Aurora Boreal

Lunes, Sep 24th

Last updateDom, 09 Sep 2018 10pm

Home > Actualidad

Actualidad

Ignacio Corral Pazos en la Galeria Agora de Nueva York

ignacio corral 250El artista español Ignatius (Ignacio Corral Pazos) inaugura en la Agora Gallery de Chelsea de Nueva York su exposición Deconstruction & Reconstruction Art | ESSENCES of the FEMININE | Deconstructing the Patriarchal myths about women by Ignatius.

La muestra abre el 12 de octubre de 2018 y culmina el 3 noviembre de 2018. Habrá un evento especial el jueves 18 octubre a las 17:00 horas (vino incluído).

 

 

El artista español se plantea en esta exposición el papel de la escencia de la mujer y decosntruye los mitos patriarcales sobre la mujer en una muestra que consta de 8 piezas. Esta obra hace parte de la última producción de 2018 del artista Ignatius, que está afincado en los EE.UU desde hace un par de años. Las piezas que se exponen: Angela. No More Dogmas, Angela. Bipolar, Composition nº 1: Virgin, Children Without Sex, Composition nº 3: Mother,  Sex for Reproduction, Composition nº 2: Lover, Sex Without Children, Composition nº 4: Uterus. American Woman (Virgin 2), Composition nº 6: Uterus. Sexual Reproduction (Mother 2) y Composition nº 5: Uterus. Lust (Lover 2). Los precios de la  muestra oscilan entre los USD 4.500 y los  USD 11.000.

El artista tiene planeada su próxima exposición en la ciudad de Copenhague, Dinamarca a inicios de 2019.

Leer más: Ignacio Corral Pazos en la Galeria Agora de...

Vicente Luis Mora invitado al VI Festival de Literatura en español de Copenhague 2018

viente luis mora 250El escritor español Vicente Luis Mora es uno de los invitadas al VI Festival de Literatura en español de Copenhague 2018 que inicia el próximo 26 de septiembre. Vicente Luis Mora, autor de las novelas Cabeza de Vaca (Sexto Piso, 2017, XXVIII Premio Torrente Ballester), Alba Cromm (Seix Barral, 2010) y el libro de relatos Subterráneos (DVD, 2006, premio Andalucía Joven de Narrativa 2005), la novela  (Berenice, 2007), realizará una charla en la Universidad de Copenhague el jueves 27 de septiembre.

 

Vicente Luis Mora – España, 1970, es Doctor en Literatura Española Contemporánea, con premio extraordinario de Doctorado, y Licenciado en Derecho. Ha trabajado como gestor cultural, dirigiendo los Institutos Cervantes de Albuquerque (EEUU) y Marrakech, y ha sido profesor invitado en las Universidades de Brown (Estados Unidos) y Estocolmo (Suecia). Ha publicado las novelas Cabeza de Vaca (Sexto Piso, 2017, XXVIII Premio Torrente Ballester), Alba Cromm (Seix Barral, 2010), el libro de relatos Subterráneos (DVD, 2006, premio Andalucía Joven de Narrativa 2005), la novela en marcha Circular 07. Las afueras (Berenice, 2007), y los ensayos El lectoespectador. Deslizamientos textovisuales entre literatura e imagen (Seix Barral, 2012), Singularidades. Ética y poética de la literatura española actual (Bartleby, 2006), Pangea. Internet, blogs y comunicación en un mundo nuevo (Fundación José Manuel Lara, 2006), La luz nueva. Singularidades de la narrativa española actual (Berenice, 2007); y Pasadizos. Espacios simbólicos entre arte y literatura (Páginas de Espuma, 2008, I Premio Málaga de Ensayo). También ha publicado la monografía académica La literatura egódica. El sujeto narrativo a través del espejo (Universidad de Valladolid, 2013), y la antología La cuarta persona del plural. Antología de poesía española contemporánea (1978-2015) (Vaso Roto, 2016). Sus libros de poemas publicados hasta el momento son Mester de cibervía (Pre-Textos, 2000, Premio Arcipreste de Hita de Poesía), Nova (Pre-Textos, 2003), Construcción (Pre-Textos, 2005), Tiempo (Pre-Textos, 2009) y Serie (Pre-Textos, 2015). En octubre de 2016 ha aparecido en Iberoamericana Vervuert el ensayo El yo boscoso. Tipologías subjetivas de la poesía española contemporánea entre el espejo y la notredad (1980-2015), que ha recibido el I Premio Internacional de Investigación Literaria “Ángel González”. Ha practicado el monólogo teatral (Miguel, 2016), la escritura digital (70 palabras, LAVA, 2014; Blog decreciente, en El Boomerang, 2013-2106) y el hoax (Quimera 322, 2010), inclasificable proyecto sobre la falsificación literaria desde la teoría y la práctica, a través de 22 seudónimos, que apareció como nº 322 de la revista Quimera. Ejerce la crítica en su blog Diario de Lecturas (http://vicenteluismora.blogspot.com), I Premio Revista de Letras al Mejor Blog Nacional de Crítica Literaria.

 

El Festival de Literatura en español de Copenhague está organizado  por el Instituto de Inglés, Alemán y Lenguas Románicas (ENGEROM) de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Copenhague, la Casa Latinoamericana en Dinamarca y la Editorial Aurora Boreal®.

Durante el Festival de 2018 habrá presentaciones sobre literatura, lectura de autores en diversos recintos, conciertos, mesas redondas, en las cuales se discutirá entre otros, la relación del Hispanismo danés y otras relaciones culturales del danés con el español, la situación de la traducción del español al danés y viceversa. Se presentarán las novedades editoriales traducidas del español al danés por varias editoriales. Además de las sesiones hispánicas, y en vista del éxito alcanzado por la sesión lusofónica de 2017, se incluyó nuevamente una sesión con autores de Brasil y Portugal. Se clausurará el Festival 2018 con una fiesta en la AE Café.

Los organizadores del Festival están muy orgullosos de poder presentar en esta edición a 34 conferenciantes procedentes de trece países: Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Cuba, Dinamarca, España, Francia, Guatemala, México, Perú y Portugal. De los 34 conferenciantes hay 28 escritores.

 

 

Para descargar el programa del Festival pulse aquí

Otros participantes al VI Festival de Literatura en español de Copenhague 2018:

viente luis mora 250

 claudio cifuentes 265

 

 

antonio moreno 259

lorenzo hernandez 250ignacio rabago 250

 

 

 

 

 

chandra eugenie schilling 250elena ansotegui 250

 

 

 

maya lima rodríguez 250

 

efrin gonzalez 250

 

 

 

carlos ramirez 250ana vera 250

 

 

Leer más: Vicente Luis Mora invitado al VI Festival de...

CARTA DE ALEMANIA (35)

El telenoveñol, en Noruega y los Balcanes

El cliché dice que en el futuro todos hablaremos inglés. Pero contra el cliché suele haber siempre un antídoto, en este caso embotellado en forma de telenovelas y discos compactos en español. Y no sólo en esa forma. Mi esposa neerlandesa –que tan sólo domina el alemán y el español, además de su lengua materna– emprendió hace un par de años un viaje de dos semanas por Noruega, y aunque iba acompañada de una amiga que habla inglés, y una pareja joven que chapurreaba además algo de noruego, sentí cierta inquietud por la fluidez de su comunicación con la población indígena.

Al regresar a Colonia, y cuando le pregunté si había tenido oportunidad de contactar con gente noruega, me contestó que sí, y que como los noruegos se recusan a hablar en lengua alemana (cosa perfectamente explicable si recordamos los años de la ocupación nazi), pues que lo había hecho en español. Esta respuesta de mi mártir me sorprendió tanto que empecé a investigar el grado de difusión de mi idioma en la patria de mi bienamado Ibsen. Y descubrí algo sorprendente.

Leer más: CARTA DE ALEMANIA (35)

CARTA DE ALEMANIA (37)

La Historia con cuentagotas

Hay quienes sólo pueden pensar la Historia en grandes dimensiones. Pero también hay quienes la paladeamos “a pequeñas diócesis”, como decía aquel camarero de La del manojo del rosas, al que por lo aparentemente sabio de su idioma llamaban “el Espasa”, en alusión a la célebre Enciclopedia. Lo que siguen son unas 40 instantáneas que no alcanzan a ser, como en el libro de Stefan Zweig, momentos estelares de la Humanidad, pero la iluminan mucho. Casi a giorno.

* * * * * * * * * *

Cortesano esperando ser nombrado embajador: Sire, ya sé español.
Luis XIV: Te felicito, ahora podrás saborear el Quijote en el original.

* * *

En Madrid, a un mendigo: –¿No le da vergüenza practicar este oficio infame pudiendo trabajar?
Mendigo: –Señor mío, os he pedido dinero, no consejos.
(Recogido por Voltaire en su Diccionario Filosófico)

* * *

Leer más: CARTA DE ALEMANIA (37)

Baúl de mago - Roberto Burgos Cantor

roberto burgos 251¿A dónde vamos?

Saber qué buscan, o buscamos, los seres del mundo, no es un asunto menor y constituye uno de los más extraños misterios. Sobre todo porque la búsqueda implica rechazos violentos, imposiciones de muerte.

En el cercano presente que nos correspondió parecen haberse extinguido las palabras del entendimiento. Una lengua de amenazas, conminaciones, insultos, son el rescoldo de un volcán de creciente incomunicación, de insaciables erupciones.

Así hemos presenciado, con la pregunta de cuánto dolor nos queda, aviones arrojando misiles sobre poblaciones inermes; explosiones de bombas escondidas y balas graneadas en una sala de concierto y baile; automóviles y camiones, a velocidad, cargados de dinamita, atropellando a la gente en las aceras; gente armada que mata a otros que ni siquiera son combatientes.

Esas montañas de cadáveres al sol y a la noche, esos cuerpos muertos que todavía no germinan como plantas silenciosas, van dejando, además de los sufrimientos de ausencias, un reclamo, un llanto rabioso de venganza, una compensación incierta que nada puede satisfacer.

Leer más: Baúl de mago - Roberto Burgos Cantor

CARTA DE ALEMANIA (36)

El arte de leer en la cama

Una amiga costarricense me sugirió desde Ontario que habría que escribir algo sobre «¿Qué tan importante es para usted una mesa de noche?», y como yo no la tengo decidí hacer una encuesta entre 176 amigas urbi et interneti, garantizándoles el anonimato para sus respuestas.

Helas aquí, mínimamente identificadas, sólo para que se vea el área geográfica cubierta.

La primera me llegó desde Los Ángeles, una amiga colombiana: «Sin mesa de noche, dónde deja uno las gafas, las gotas para poder abrir los ojos por la mañana, el libro, la lámpara para leer. En el cajón van la libreta de apuntes, el lápiz, el cortauñeros, el humectante para los labios ¡y la linterna! La mesa de noche es indispensable».

 

Leer más: CARTA DE ALEMANIA (36)

Carlos Yushimito: “Un escritor es un lector que ha perdido su fe en la soledad”

carlos yushimito 250El autor peruano responde al carrusel de preguntas de El País, Madrid.

 

Publicado originalmente en El País, Madrid España el 23 de marzo de 2018.

 

Carlos Yushimito (Lima, 1977) es un escritor peruano de origen japonés que vive en Estados Unidos y cuyos relatos se desarrollan principalmente en Brasil. En 2010, fue seleccionado por la edición en español de la revista británica Granta como uno de los mejores narradores hispanoamericanos jóvenes, junto a su compatriota Santiago Roncagliolo o los argentinos Samanta Schweblin y Andrés Neuman, entre otros.

Leer más: Carlos Yushimito: “Un escritor es un lector que...

Eduardo Fernandes, galerista de Sao Paulo, Brasil

maibrit wolthers 250En torno a la reciente tercera edición de la Feria Internacional de Arte Contemporáneo - ARCO LISBOA - organizada por el IFEMA y la Cámara Municipal de Lisboa del 17 al 20 de Mayo 2018, hemos realizado una entrevista personal con el director y propietario de la Galería Eduardo Fernándes de Sao Paulo, Brasil para dar a conocer su espacio y su reciente gestión en éste certamen.

Eduardo Fernándes estudió arte 15 horas semanales desde los 7 a los 19 años de edad y es ciertamente un apasionado del arte. Durante su carrera universitaria estudió arquitectura y bellas artes paralelamente. Ya graduado abrió un exitoso gabinete de arquitectura desde 1991-98, cuando decidió espontáneamente dar un vuelco radical a su vida, abriendo una nueva oficina dedicada al arte brasilero. Años después, en el 2005 abrió finalmente su galería actual dedicada al difundir el arte brasilero, hasta conocer mediante una curadora de la Tate Modern en Londres, a Fernando Arias de Colombia. Comenzó desde entonces a presentar su galería en ARTBO de Bogotá. Actualmente representa a 15 artistas brasileros y a 5 extranjeros, quienes crean sus obras en diversos medios artísticos.

Leer más: Eduardo Fernandes, galerista de Sao Paulo, Brasil

CARTA DE ALEMANIA (34)

La Radio en la Literatura latinoamericana

Desde el 17.10.54 hasta el 31.12.99 le he dedicado a la Radio 45 años, dos meses y catorce días de mi vida. Tengo implementada, pues, en mi disco duro, una deformación profesional que me hace ver (oír) radio hasta cuando el soporte lo impediría físicamente: en las páginas de un libro. Y uno de los pocos, de los muy pocos descubrimientos que creo haber hecho, a lo largo de mi vida como lector, es el de la presencia de la radio, en calidad de Deus ex machina, dentro de la literatura latinoamericana.

No hablo de que se la mencione aquí y allá, aunque de eso también hay mucho; muchísimo más, tendría que añadir. No. Hablo del momento en que resulta que aquello que oyen los personajes de aquellas narraciones donde la radio aparece, ese mensaje que transmite la radio es el motor de la acción que sigue.

 

Leer más: CARTA DE ALEMANIA (34)

Los amigos invisibles - próxima publicación

Sample image

AURORABOREAL® para los amantes del español.

ISSN 1903-8690  Versión digital.
ISSN 1902-5815   Versión impresa.

Aurora Boreal® es una marca registrada.
Aurora Boreal® no se hace responsable de las opiniones de nuestros colaboradores.

Aurora Boreal® la revista para los amantes del español que hacemos desde Dinamarca.

Aurora Boreal® es la plataforma digital de la Editorial Aurora Boreal®  CVR nr. 37034584